No exact translation found for ضد عاجل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ضد عاجل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Causa “Juno Trader” (San Vicente y las Granadinas contra Guinea-Bissau), pronta liberación
    باء - قضية ”جونو ترايدر“ (سانت فنسنت وجزر غرينادين ضد غينيا - بيساو)، الإفراج العاجل
  • Por consiguiente, Israel insta a la comunidad internacional a que adopte rápidamente medidas enérgicas contra el Irán.
    وبناء على ذلك، تحث إسرائيل المجتمع الدولي على اتخاذ إجراء عاجل وقوي ضد إيران.
  • La Comunidad ha tomado medidas para alcanzar los objetivos enunciados en la Declaración, a saber, la presencia de la mujer en al menos el 30% de los puestos políticos y de toma de decisiones, su pleno control de los recursos productivos a fin de reducir su nivel de pobreza, la promoción de reformas jurídicas y constitucionales, la modificación de las prácticas sociales que siguen discriminando a la mujer y la adopción de medidas urgentes para prevenir y combatir la violencia contra las mujeres y los niños.
    وقد اتخذت الجماعة تدابير لتحقيق الأهداف الواردة في الإعلان، بحيث تصبح نسبة تمثيل المرأة 30 في المائة على الأقل في الوظائف السياسية وفي وظائف اتخاذ القرارات، وسيطرتها الكاملة على الموارد الإنتاجية، بغية خفض مستوى فقرها، وتشجيع الإصلاحات القضائية والدستورية، وموائمة الممارسات الاجتماعية التي لا تزال تتسم بأنها تمييزية ضد المرأة، واعتماد تدابير عاجلة لمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والطفل.
  • Hussain (Pakistán) dice que, aunque a largo plazo el empoderamiento de las mujeres y la eliminación de las desigualdades del género debería resolver el problema de la violencia contra la mujer, es urgente dar a conocer los horrendos abusos que se están produciendo en situaciones en las que se violan los derechos de millones de mujeres. La Sra.
    السيد حسين (باكستان): قال إن تمكين المرأة والقضاء على عدم المساواة بين الجنسين ينبغي أن يعملا في الأجل الطويل على حل مشكلة العنف ضد المرأة، ومن الأمور العاجلة أيضا فضح الإساءات المروعة الجارية في حالات تنتهك فيها حقوق الملايين من النساء.
  • Tras las declaraciones del Presidente y del Secretario General, los miembros de la Junta examinaron las cuestiones de mayor interés, entre las que figuraban las siguientes: la necesidad de tomar medidas colectivas urgentes y firmes contra la proliferación nuclear con el fin de evitar que la situación se deteriorase en el futuro dando lugar a múltiples crisis; la función del Consejo de Seguridad como garante único de los regímenes de no proliferación en relación con las armas de destrucción en masa y la necesidad de hacer el máximo uso en los regímenes actuales de los tratados para combatir la proliferación de las armas de destrucción en masa; la necesidad de que la próxima sesión plenaria de alto nivel en septiembre renovase el compromiso de los Estados Miembros de tratar de alcanzar los objetivos tanto del desarme como de la no proliferación, con especial énfasis en soluciones cooperativas más que coercitivas; la necesidad de conseguir un equilibrio entre paz, seguridad y desarrollo en un marco multilateral fortalecido; la cuestión de las armas pequeñas y armas ligeras, que debería recibir una mayor prioridad en las iniciativas de las Naciones Unidas para hacer frente a los retos a la paz y la seguridad; el papel clave que puede desempeñar el éxito de las iniciativas de desarme para promover los objetivos de desarrollo del Milenio; los progresos en la búsqueda de soluciones políticas y en las medidas de fortalecimiento de la confianza como precursores del desarme; y la no proliferación en el contexto regional.
    وبعد أن أدلى الرئيس والأمين العام ببيان، ناقش أعضاء المجلس المواضيع التي تحظى باهتمام كبير والتي تشمل ما يلي: ضرورة اتخاذ إجراء جماعي عاجل وصارم ضد الانتشار النووي من أجل الحيلولة دون تدهور الوضع إلى سيناريو متعدد الأزمات في المستقبل؛ ودور مجلس الأمن بوصفه الضامن النهائي لنُظم عدم الانتشار المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل وضرورة الاستخدام الكامل لنظم المعاهدات القائمة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل؛ وضرورة قيام الاجتماع العام القادم الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر بتجديد التزامات الدول الأعضاء بالسعي لتحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار على السواء، مع التوكيد على الحلول التعاونية بدلا من القسرية؛ وضرورة تحقيق توازن بين السلم والأمن والتنمية ضمن إطار معزز متعدد الأطراف؛ ومسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي ينبغي إيلاؤها أولوية عليا في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمواجهة تحديات السلم والأمن؛ والدور الرئيسي الذي يمكن أن يؤديه نجاح جهود نزع السلاح في النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية؛ وإحراز تقدم في السعي إلى التوصل إلى حلول سياسية وفي تدابير بناء الثقة يعتبر من المكونات الرئيسية لنزع السلاح وعدم الانتشار في السياق الإقليمي.